göktuğun arkadaş, söylediklerimi okursan görürsün zaten..
Sana diyorum ki yüklemi sonda ve Türkçe ise diğer kelime grubunun hangi kökten geldiğinin bir önemi yok.İşte özü korumak budur.
birileri kalkıp, bugünkü türkçenin orjinali dedi osmanlı türkçesi için diyorum, anlamıyor musun.. orjinal türkçe demek saf türkçe demektir, yabancı unsurların karışmadığı türkçe demektir. bunun tek dönemi de orhun türkçesidir. hiç bi zaman asimile olmamıştır türkçe diye bir cümleyi zaten kullanan bendim. ancak, özünden en çok uzaklaştığı dönem de bu dönemdir diyorum.. konuştuğumuz dilin orjinali falan değildir, o orjinallik göktürk devrinde izlenebiliyor sadece.. kaçtır bunu söylüyorum. osmanlı türkçesi asimiledir falan mı dedim ben. çok rica ederim bu konuda yazdığım mesajları bi kez anlayarak oku.
geniz sesinin bir işaretle belirtilmemiş olması, bugün kullanılan alfabenin eksikliğidir. çok da hayranı değilim latin alfabesinin, harf devriminin falan ayrıca ben.. dil bilimciler göktürkçeye(öz türkçe'ye) en yakın türk şivesinin türkiye türkçesinin modern türkçe devri olduğu konusunda hem fikirler. (bkz=reşit rahmeti arat/ türk dilinin tasnifi) bunun harika bir şey olduğunu, falan da söylemiyorum. tekrar tekrar söylüyorum cevabım osmanlı türkçesinin bugünkü türkçenin orjinali olduğu iddiasınaydı. arkadaşın iddiası, bugün dilde ingilizce, fransızca kelimeler varmış çünkü, osmanlı türkçesinde yokmuş o halde bugünkü dil asimile, osmanlı türkçesi değilmiş... : ) bilmem anlatabildim mi ? orjinal türkçe ancak orhun türkçesine diyebiliriz orjinal kelimesi benim tercihim değil, öz, saf türkçe ; öz türkçe kelimesini kullanıyorum. ben saf türkçe demek için gramer dizilişinin yerli yerinde olmasını yeterli bulmuyorum. tamamıyla islam kültürüyle fars etkisinde gelişmiş bir dile saf diyemem, öz diyemem kusura bakma...bunun için dile karışmış yabancı unsurların oranlarına da bakılır. osmanlı türkçesinin gramer dizilişi bozulmuş falan değildi tabi bu yüzden de dil hala türkçeydi ancak dile karışmış yabancı unsurlar( kelimeler, tamlamalar, ekler bazında hatta) bakımından dilin geçirdiği saflığından en uzak döneme orjinal türkçe denmez. çağatayca batı türkçesini kurtaramazdı.. oğuzların dili söz konusudur.. tıpkıkuzeydeki kıpçak kolunda olduğu gibi, oğuz türkçesi ortadan kalkardı... sözünü ettiğin doğu türkçesi de kendini nevai sayesinde korumuştur ayrıca. doğuda da osmanlı türkçesinde olduğu gibi asimile olma tehlikesi yaşanacak kadar yabancı unsurlar dile girmişti. nevai'nin bunu önlemede büyük etkisi oldu
Peki bugün öz Türkçe"ye yakın dediğin dil için neden genizsi n sesi bir harf veya bir işaret ile temsil edilmemiş?Bunu Gök Türkler düşünmüş,Osmanlılar düşünmüş de milli eğitimi emanet alan mesela Hasan Ali Yücel düşünemiş mi?Aslında bu sorunun cevabı seni de aşar
alfabe bambaşka bir mevzudr hem.. arap alfabesi hala kullanılıyor olabilirdi de bana kalırsa ancak arapça farsça unsurların tasfiyesidir burada dili sadeleştiren (hadi itiraf da edeyim üstüme kalmasın, dil devrimlerinin hayranı falan da değilim ben..) şimdi kalkıp göktürk alfabesiyle osmanlı türkçesini yazıyor olsaydık da, yine osmanlı türkçesinin orjinal türkçe oldğunu söyleyemezdik.. dile girmiş yabancı unsurlarla ilgilidir bu saflık..
aşık paşayı nihal atsızdan önce okunmamış biri gibi göstermişsin önceki mesajında... aksine aşık paşa anadoluda ilk te'lif eseri verdiğinde türkler tarafından okunuyor ve coşkuyla karşılanıyordu.. büyük bi şöhreti vardı kendisinin... nihal atsızla öğrenmiş değiliz aşık paşayı...